Corpo Docente
Inglês
- Profª. Ma. Amanda Carvalho Mendes Curvelo (amanda.curvelo@servidor.uepb.edu.br)
- Profª. Ma. Jéssica Torquato Carneiro (jessica.carneiro@servidor.uepb.edu.br)
- Prof. Dr. José Augusto de Oliveira Neto (zedeguga@servidor.uepb.edu.br)
- Prof. Me. Marcelo Amaro da Silva (mas@servidor.uepb.edu.br)
Espanhol
- Profª. Dra. Eneida Maria Gurgel de Araújo (eneida@servidor.uepb.edu.br)
- Prof. Esp. Flávio Dionel Baistrocchi (profla@servidor.uepb.edu.br)
- Profª. Esp. Kariny Dias de Oliveira (kariny30@servidor.uepb.edu.br)
Francês
Coordenação e Contatos
Coordenação: Kariny Dias
Secretários: Justo Lacerda Neto / Lincoln de Sousa Quinho
e-mail: nucleo@ccbsa.uepb.edu.br
Telefone: (83) 3223-1138 (Ramal 7)
Redes Sociais
Sobre o Núcleo
O Núcleo de Línguas da Universidade Estadual da Paraíba, sediado no Campus V, em João Pessoa, foi criado em 2006, a princípio, para suprir a demanda do bacharelado em Relações Internacionais, complementando a formação dos estudantes do curso. Atualmente, o espaço oferta cursos de Inglês, Francês e Espanhol voltados prioritariamente a todos os estudantes de graduação e pós-graduação do CCBSA, professores e técnico-administrativos do Campus V da UEPB. A equipe de docentes que atua no Centro de Línguas é composta por professores efetivos e substitutos da UEPB. A carga horária dos cursos é de 60 horas semestrais. As aulas ocorrem nos períodos da manhã, tarde, noite, de segunda à sexta, em horários variados. O ensino é realizado em quatro níveis, que se configuram como iniciante, pré-intermediário, intermediário e avançado, sendo dois semestres para cada nível.
CERTIFICADOS
Les voix de la francophonie au Núcleo de Línguas
No dia 26 de novembro de 2020 foi celebrado o dia Internacional do Professor de Francês (https://www.lejourduprof.com/). Na ocasião ocorreu atividade cultural que reuniu (virtualmente) alunos do ‘Núcleo de Línguas’ da Universidade Estadual da Paraíba (UEPB- Campus V) e professores de FLE (Francês como Língua Estrangeira), para recitação de poemas, bem como para refleção sobre a realidade do ensino do FLE em alguns países francófonos. Essa atividade teve o objetivo de homenagear os professores de FLE e, ainda, promover trocas interculturais.
La interculturalidad desde el punto de vista del día de la hispanidad
- Certificados da atividade cultural
- Certificado de organizador
- Certificado de palestrante
- Certificado de participação geral
12 de outubro é o dia que as caravelas de Cristóvão Colombo avistaram terras americanas em 1492. No entanto, essa data só começou a se destacar no calendário em meados do século XX, resgatada por um antigo prefeito de Madrid, na época também presidente da união Ibero-americana, Faustino Rodriguez San Pedro. Ele tentou incorporar a data como celebração nacional na Espanha e nos países latino-americanos. Inicialmente chamado de “Día de lar aza”, hoje este evento é conhecido como “ Día de la hispanidad”. Em alguns países da América Latina, este termo mudou, como por exemplo no Peru é chamado de “Día de los pueblos originários”, já na Argentina é chamado como “Día del respeto por la diversidade Cultural”.
O evento “Día de la hispanidad” tenta, desde um ponto de vista intercultural, exaltar esta data festiva espanhola, conhecer seu significado, bem como promover o enquadramento histórico da descoberta da América por Cristóvão Colombo; contribuir para o respeito pela diferença de culturas, raças e pensamentos; incentivar dinâmicas de ação que tornem o curso de língua espanhola do Campus V da UEPB, um local privilegiado de interação intercultural; e ainda contribuir para a aquisição e consolidação de conhecimentos geográficos e culturais dos países de língua oficial espanhola. O Núcleo de Línguas juntamente com o Instituto Hispano Brasileiro promoveu este evento cultural online.
I Workshop de estudos remotos em línguas estrangeiras
- Certificado de participação geral
- Certificado de ministrante de oficina
- Certificado de organização
- Certificado de palestrante
- Certificado de integrante da conferência de abertura
- Certificado de integrante da mesa-redonda
- Certificado de moderador da mesa-redonda
- Certificados dos participantes da oficina 1
- Certificados dos participantes da oficina 2
- Certificados dos participantes da oficina 3
- Certificados dos participantes da oficina 4
- Certificados dos participantes da oficina 5
- Certificados dos participantes da oficina 6
- Certificados dos participantes da oficina 7
O Núcleo de Línguas do Centro de Ciências Biológicas e Sociais Aplicadas (CCBSA) da Universidade Estadual da Paraíba (UEPB), promoveu, de 29 a 31 de julho, remotamente, a primeira edição do Workshop de Estudos Remotos em Línguas Estrangeiras, gratuito e aberto ao público.
A atividade foi transmitida pelo canal “UEPB Campus V CCBSA” (https://www.youtube.com/channel/UCjlMwwm1sPZj65lFydHndIA/featured?view_as=subscriber) e reuniu conferências, mesas redondas nas quais serão abordadas algumas atividades teórico-práticas pensadas para o ensino-aprendizado de LE (Língua Estrangeira). O evento foi organizado pelo coordenador do Núcleo de Línguas, professor José Wilker de Lima Silva, pelas docentes da UEPB Eneida Maria Gurgel de Araújo e Kariny Dias de Oliveira e pela jornalista do Campus V da UEPB Juliana Ferreira Marques, além de ter contado com a participação de docentes do Câmpus V da UEPB e de instituições convidadas.
A conferência de abertura do Workshop, realizada no dia 29 de julho, às 9h30, contou com a participação da diretora do Campus V da UEPB, professora Jaqueline Echeverría Barrancos, do professor José Wilker de Lima Silva e da representante docente do Núcleo de Línguas Eneida Maria Gurgel de Araújo. Na sequência, foi realizada a palestra de abertura “Reflexões sobre o ensino aprendizado e línguas estrangeiras na Era Digital”, com a participação do professor Fábio Marques de Souza.
Com o tema “Ensino remoto: repensando o ensino de línguas estrangeiras”, a mesa-redonda foi mediada pelo professor Secundino Vigón Artos e contou também com participação das professoras Ana Berenice Peres Martorelli, Eveline Alvarez dos Santos e Rossana Souto Lima Koffmann. A atividade também foi transmitida pelo canal “UEPB CAMPUS V CCBSA” no YouTube.
MINICURSOS:
Espanhol
Del texto al contexto: la música como práctica de enseñanza- aprendizaje en Lengua Española para brasileños
Ministrado nos dias 08 e 09 de Julho de 2020 de forma online com o objetivo de usar o género textual, música, como meio para aprender certas estruturas gramaticais, históricas e culturais em língua espanhola.
El uso de la gramática contrastiva en las clases de ELE para alumnos brasileños
Ministrado nos dias 15 e 16 de Julho de 2020 de forma online com o objetivo de demostrar a importância de usar a gramática contrastiva em alguns pontos específicos nas aulas de ELE ministradas para estudantes brasileiros.
La cultura como punto de interacción y reconocimiento de alteridad en la enseñanza-aprendizaje de Español Lengua Extranjera
Ministrado nos dias 04 e 05 de Junho de 2020 de forma online com o objetivo de apresentar aspectos culturais referentes a Língua Espanhola que possam vir a interferir de forma direta ou indireta no ensino-aprendizado de ELE (Espanhol Língua Estrangeira) para brasileiros.
Técnicas e estratégias de leitura direcionadas para proficiência em Língua Espanhola
O minicurso foi ministrado nos dias 18 e 19 de Junho de 2020 e abordou o conceito de leitura, assim como técnicas e estratégias utilizadas no ato da leitura em ELE (Espanhol Língua Estrangeira), que possibilitam ao participante realizar uma leitura satisfatória em língua espanhola.
MINICURSOS:
Francês
A Leitura de Contos Africanos em Língua Francesa para o Desenvolvimento das Habilidades Orais do FLE
O minicurso foi ministrado nos dias 25 e 26 de Junho de 2020 e teve como objetivo promover o desenvolvimento das habilidades orais na aprendizagem da língua francesa, através da leitura de contos africanos, ou ditos francófonos.
MINICURSOS:
Inglês
Reading: conceitos, estratégias e práticas
O minicurso foi ministrado nos dias 20 e 21 de Julho de 2020 e teve como objetivo motivar os participantes a conhecer e exercitar estratégias de leitura que podem ser úteis para a compreensão de produções textuais em língua inglesa.